Filosofía Náhuatl de León Portilla

 


 Cumplió 67 años  la primera edición de La Filosofía Náhuatl del doctor Miguel León-Portilla. Haber nacido en México, mexicano de origen, o mexicano de adopción, y no haber leído esta obra es como haber nacido, o estar viviendo, en cualquier otro lugar del mundo. Ser musulmán y no tener ni idea de qué trata el Corán o ser griego  y no haber leído a Platón o haber nacido argentino y no saber de la obra literaria de   Lucio V. Mansilla, ruso sin conocer a Tolstoi o ser terrícola y no conocer ni siquiera el nombre de este planeta, ser español y no conocer a Cervantes.

  La Filosofía Náhuatl es la revelación que nos permite conocer las alturas alcanzadas del pensamiento lógico del “mexicano” precristiano. “La obra del  investigador emérito significó una distinta y original visión del  pasado indígena de México y la apertura de una nueva luz que iluminó, desde el alma profunda de este pueblo, el conocimiento de los hombres que hablaron lengua náhuatl”,  dijo Mercedes de la Garza Camino, directora del Instituto de Investigaciones Filológicas,de la Universidad Nacional Autónoma de México, al celebrarse el medio siglo de la primera edición de esta magna obra.

 

 


Miguel León Portilla

 

Nosotros hemos puesto este “mexicano” entrecomillado porque el mexica era una de tantas etnias. Pero ahora hasta los huicholes son mexicanos, tlaxcaltecas otomíes y cincuenta etnias más… ¡ cosa tan extraña! Los vencedores del siglo dieciséis llevan el gentilicio de los que cayeron luchando¡

Y lo extraordinario es que, si acaso,  hay mexicanos, es decir, aztecas. Ellos cumplieron con su destino manifiesto y ahora son parte de la cauda solar. A nosotros nada más nos dejaron su nombre! Pero esa es otra historia.

 Quizá no  haya aztecas  pero sí nahuas, pensamiento náhuatl. Filosofía Náhuatl. Por eso no se llama Filosofía Azteca.

Creemos que para escribir La Filosofía Náhuatl el doctor León- Portilla debió haberse preguntado: ¿los nahuas  se cuestionaban respecto del ser, del tiempo, del espacio, del noúmeno? ¡De la muerte no se diga pues en cada esquina de México -Tenochtitlan tenían erigido un zompantli( (muro de cráneos)  ¿Podía  haber filosofía en los pueblos indios cuyo pensamiento es de orden mitológico o cronológico, y  se conducen con categorías del pensamiento mítico?


Zompantli

1. Nezahualcoyotl (rey) de Texcoco, hombre ilustrado que expresó sus interrogantes metafísicos en su obra poética.

 

Percibo lo secreto, lo oculto:

¡Oh vosotros señores!

Así somos, somos mortales,

De cuatro en cuatro nosotros los hombres,

Todos habremos de irnos,

Todos habremos de morir en la Tierra…

 

Nadie en jade,

Nadie en oro se convertirá:

En la tierra quedará guardado

Todos nos iremos

Allá, de igual modo.

Nadie quedará,

Conjuntamente habrá que perecer,

Nosotros iremos así a su casa.


Y ahí fue donde tuvo que estudiar otra vez a Sahagún, Durán, Chimalphain, Cortés, Díaz del Castillo. Toda una empresa intelectual. Sería hasta entonces cuando empezó el  gran proyecto de  escribir La Filosofía Náhuatl.

Así como Virgilio nos va relatando la epopeya del pueblo troyano, guiado por Eneas hasta Italia, así el doctor León- Portilla  nos va describiendo la “Peregrinación” del pueblo náhuatl,  pero en un horizonte  de filosofía.

                                            La tira de la peregrinación

Diáspora, la eterna migración. Muchos miles de años atrás llegaron del Asia  Oriental. Ahora salían de su mítica Chicomoztoc hacia el Anáhuac (ahora Valle de México).

El autor  es de nuestro tiempo, estudia  y viven en el mismo campus universitario  en el que nosotros trabajamos todos los días (  el doctor Portilla  falleció el 19 de octubre de 2019). Leer La Filosofía Náhuatl es el más grande reconocimiento que  podemos hacer al pensamiento nahuatl y al  doctor Miguel  León- Portilla.



“Su tesis doctoral "La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes" escrita en 1956 (nuestra edición es la de 1979)bajo la orientación de un notable nahuatlato (hablante de náhuatl), el padre Ángel María Garibay. También logró reconocimiento a través de la traducción, interpretación y publicación de varias recopilaciones de obras en náhuatl. León-Portilla ha encabezado un movimiento para entender y revaluar la literatura náhuatl, no sólo de la era precolombina, sino también la actual, ya que el náhuatl sigue siendo la lengua materna de 1,5 millones de personas. Ha contribuido a establecer la educación bilingüe rural en México.

León-Portilla también ha contribuido a descubrir las obras de fray Bernardino de Sahagún, fuente primaria sobre la civilización azteca, a quien polémicamente declaró primer antropólogo de los nahuas.

Sahagún registró el conocimiento de los sabios nahuas (tlamatinimê) en lengua vernácula. A solicitud de las autoridades españolas, escribió en castellano una versión de dicho conocimiento en su Historia general de las cosas de la Nueva España, pero su obra original, el Códice Florentino, nunca se publicó.

Antes de León-Portilla, el códice había sido traducido sólo una vez (al alemán), y aún esa versión era incompleta. En noviembre de 1998, la asociación Juchimanes de Plata, A.C. le otorgó el Premio Juchimán de Plata a través de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco.

Vendrían también traducciones al ruso, al ingles…

“Como historiador, León-Portilla nos brinda una comprensión de la figura de Tlacaélel. Originalmente nombre turbio en algunas crónicas, hoy se ve a Tlacaélel como arquitecto del Imperio azteca. Su discípulo más destacado es el mexicano-francés Patrick Johansson K., autor de La palabra de los Azteca” (Wikipendia)

No hay comentarios:

Publicar un comentario